-
1 megüti a mértéket
to come up to scratch, to make the grade -
2 megüti a mértékét
to be on a par with -
3 megüti a kívánt mértéket
to cut the mustard -
4 come\ up\ to\ scratch
-
5 make\ the\ grade
megüti a mértéket, sikerül neki vmi -
6 megüt
I1. ударить/ударить, бить/побить; (játékban, pl. fogócskánál, érintősnél) салить/ осалить;doronggal \megüt — ошарашивать/ошарашить дубиной; erősen \megüt — хватить; öklével \megüt vkit — хватить кулаком кого-л.; дать v. надавать кому-л. тумака;bottal \megüt — хватить палкой;
2. (vmilyen testrészét) расшибать/расшибить, ушибать/ушибить, biz. отшибать/отшибить;lábát \megüti a kőben — расшибать/расшибить ногу о камень;\megüti a lábát — отшибать v. ушибать себе ногу;
3.átv.
\megüti a bokáját — обжечься на чём-л.;4.vmely akkordot \megüt — взять аккорд;(hangszeren) \megüti a billentyűket — ударить/ударить по клавишам;
5.tréfás hangot üt meg — впадать/впасть в шуточный тон;átv.
közvetlen, szívélyes hangot üt meg — начать говорить по душам; (bizalmaskodik) интимничать, фамильярничать;6.\megütötte az áram — его стукнуло v. ударило током; \megüti a dér (növényeket) — покрываться/ покрыться инеем; прихватывать/прихватить морозом; (őszülő emberről) a fejét már \megütötte a dér седина коснулась (его) волос; у него пробивается седина; nép. \megütötte a guta/szél — его хватил удар; \megütötte a mennykő — его убило громом;átv.
(vmilyen jelenség/ betegség) \megüti az áram; — поражать/поразить током;7.zene. ütötte meg a fülét — он услышал музыку; музыка дошла до его ушей;átv.
\megüti az orrát (vminek az illata) — кидаться/кинуться в нос; бить в нос;8.átv.
(beszéd, hír) \megütötte partnerének durva hangja — её поразила грубость собеседника;9. (megfelel) соответствовать, отвечать;\megüti a mértéket — быть на должной высоте; быть на должном уровне; соответствовать требованиям;
10.kártya.
\megüt egy lapot — бить/побить карту; покрывать v. крыть/покрыть карту; biz. перекрывать/перекрыть;11.II\megüti a főnyereményt — выиграть главный выигрыш;
\megüti magát vmiben — удариться/удариться обо чтол.; nagyon \megütötte magát — он крепко/сильно ударился; \megüti magát vminek a sarkában — ударяться/удариться об угол чего-л.\megüti magát — ушибаться/ушибиться, biz. расшибаться/расшибиться;
-
7 mérték
мера размер* * *формы: mértéke, mértékek, mértéket1) ме́ра ж, едини́ца ж измере́ний; масшта́б м (на карте и т.п.); сте́пень жmérték után(i) — на зака́з
* * *[\mértéket, \mértékе, \mértékek] 1. (méret) мера, размер;kiszabott/előírt \mérték — норма; a lejtés \mértéke — величина уклона; megszabja vminek a \mértékét — лимитировать; \mértékül vesz — взять за меру;hiteles \mérték — эталон;
2. földr. (méretarány) масштаб;beoszt vmit bizonyos \mérték szerint — сводить что-л. к определённому масштабу;
3. (eszköz) измеритель h.;szól. betelt a \mérték — чаша переполнилась;ker.
hamis \mérték — маловес;4. (ruháé) мерка;\mérték után készült ruha — платье по мерке v. на заказ; заказное платье; \mérték utáni szabóság — ателье индпошива; \mértéket vesz vkiről — снимать/снять мерку с кого-л.;\mérték után — по мерке;
5. ir. размер, метр;jambikus \mérték — ямбический размер/ метр;
6. rég. (ritmus zenében) ритм;lassú \mérték — медленный ритм;
7. átv. (mérséklet) мера, умеренность; чувство меры;\mértéken felüli — сверхмерный, чрезмерный; túlmegy — а \mértéken хватить через край; хватить не в меру; nem ismer \mértéket — не знать меры; он лишён v. у него нет чутсва меры; \mértéket nem ismerő ember — неумеренный человек; \mértéket tart — знать v. соблюдать меру; \mértékkel — умеренно; \mértékkel eszik — в меру есть;\mértéken felül — сверх меры; не в меру; чрезмерно;
8. átv. (erkölcsi megítélés) мерило, мера, мерка;jog. büntetés \mértéke — мера/размер наказания; szól. közönséges/átlagos \mértékkel mér vkit, vmit — мерить кого-л., что-л. обыкновенным/общим аршином; szól. saját \mértékével mér — мерить на свой аршин; mindent ugyanazzal a \mértékkel mér — подходить ко всему с одной меркой; megüti a \mértéket — быть на должной высоте;a bátorság \mérték — е мерило храбрости;
9. átv. (fok) степень, мера, масштаб;bizonyos \mértékben — до известной/некоторой степени; в известной мере; в некотором роде; csekély \mértékben — в незначительной мере/степени; минимально; jelentős \mértékben — в значительной мере; kellő \mértékben — в должной степени; a legcsekélyebb \mértékben sem — ни в малейшей степени; a legnagyobb \mértékben — в высшей степени/мере; milyen \mértékben? — но какой степени? nagy \mértékben в широком масштабе; в широких размерах; egyre nagyobb \mértékben — во веб большей степени; teljes \mértékben — вполне; в полной мере; всецело, полностью; teljes \mértékben alárendeli magát vkinek — беспрекословно подчиниться кому-л.; teljes \mértékben kiérdemel vmit — вполне заслужить что-л.; ugyanolyan \mértékben — в одинаковой/равной мере; наравне, одинаковоabban a \mértékben, ahogy — … по мере того, как…;
-
8 make the grade
(to do as well as necessary: That new apprentice will never make the grade as a trained mechanic.) megüti a mértéket -
9 up to scratch
(at or to the required or satisfactory standard: Your work does not come up to scratch.) megüti a mértéket -
10 be\ on\ a\ par\ with
egy színvonalon álló, megüti a mértékét
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Русский